If you have searched for , you are likely struggling with the precise meaning of the Latin, the nuances of the new grammar, or simply want to check your work against a reliable, accurate rendering. This article will provide a full, line-by-line translation of the Statuae story, explain the key grammatical concepts, and offer tips to avoid common pitfalls.
As we watched the statue being erected, Marcus turned to me and grinned. "I'm glad we got to help decide where the statue would go," he said. cambridge latin course book 1 stage 10 statuae translation
The single most important grammatical feature in Stage 10 is the . You can see it in the final paragraph above: tenueras (you had kept), imitatus erat (he had imitated), non intellexerat (he had not understood). If you have searched for , you are
et ecce! in medio culīnae statua stat! Translation: And look! In the middle of the kitchen, a statue stands! "I'm glad we got to help decide where
Quintus et Gaius philosophum audiunt. Line 8: “cūr servus clāmat?” rogat Gaius. Translation: Quintus and Gaius listen to the philosopher. “Why is the slave shouting?” asks Gaius.
"Amicus meus, qui Romae stat, in urbe nostra statuam mihi donavit. Statua alta est et pulchra. In statua est figura hominis quae mihi similis est. Amicus meus etiam epigramma in basi statuae inscripsit. Epigramma lego et gaudeo."