Shrek 1 Dubluar - Ne Shqip __hot__
“E di, Shrek, kur më thirrën për ta dubluar këtë rol, të gjithë thanë: ‘Një ogre i shëmtuar? Pikërisht për Zefin!’ Por ti nuk je i shëmtuar. Ti je thjesht i keqkuptuar. Dhe unë të dhashë zërin tim që ti të kuptohesh.” (“You know, Shrek, when they called me to dub this role, everyone said: ‘An ugly ogre? Perfect for Zef!’ But you’re not ugly. You’re just misunderstood. And I gave you my voice so you could be understood.”)
Ogreu i gjelbër që kërkon qetësinë e tij. Në shqip, ai përçon një përzierje të rreptësisë dhe melankolisë që e bën shumë njerëzor. Shrek 1 Dubluar Ne Shqip
“O Shrek, sa gjuhë flet ti tani?” (“How many languages do you speak now?”) “E di, Shrek, kur më thirrën për ta
"Shrek 1 dubluar ne shqip" është më shumë se një film; është një pjesë e kujtesës kolektive të një brezi shqiptarësh që u rritën në vitet 2000. Fatkeqësisht, shumë nga këto dublime po humbasin sepse nuk janë të arkivuara në mënyrë digjitale. Dhe unë të dhashë zërin tim që ti të kuptohesh
Shumë barcaleta u përshtatën për audiencën shqiptare, duke përfshirë edhe shprehje popullore apo në disa raste edhe fjalë paksa "të rënda" që nuk ishin në origjinal, por që shtuan komedinë e filmit. Historia e Filmit