Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation [verified] 90%

Her hair blooms pink in autumn’s chill, No matter her form, she’s my heart’s will. “Come closer, step to the shore,” says night, We’ve understood spring’s silent invite. So cover your face, O moon so wide — For my beloved is my only guide.

The song serves as a conversation between two lovers, likely following a moment where the beloved has unveiled herself. The lyrics open with a request that establishes the central metaphor: "Chand se parda kijiye, ya aaj ki raat chhod dijiye" (Draw a veil before the moon, or let go of this night). At first glance, this line seems puzzling. Why should one hide from the moon? The English translation reveals the speaker’s awe. He implies that his beloved’s beauty is so luminous that it shames the moon. By comparing her to the celestial body, the poet elevates her beauty to a cosmic level. The "parda" (veil) is requested not to suppress her, but to protect the modesty of the moon itself, which pales in comparison to her radiance. chand se parda kijiye lyrics english translation

| Hindi (Romanized) | English Translation | | :--- | :--- | | | Draw a curtain from the moon, | | Aake saamne to dekhiye | Come, at least stand in front of me and see. | | Yeh andheri raat hai jaanejaan, | This night is dark, my beloved, | | Aap kya jaaniye, main kya jaanu | What do you know, what do I know? | Her hair blooms pink in autumn’s chill, No

Chorus: चाँद से परदा कीजिये वो जाने तो जाने दीजiye The song serves as a conversation between two

Verse 1: चाँद से परदा कीजिये वो जाने तो जाने दीजिये चाँद से परदा कीजिये